"သစၥာ႐ွာဖို႔ ျမင္းစီးသူ"

19 June 2008

ဗုဒၶဘာသာဝင္တိုင္း ဖတ္သင့္ေသာစာအုပ္တစ္အုပ္နွင့္မိတ္ဆက္ေပးခ်င္ပါ
သည္။အထူးသျဖင့္ကြ်န္ေတာ္တို႔လိုလူငယ္ေတြအတြက္ပိုၿပီးသင့္ေလ်ာ္သည္။
စာအုပ္နာမည္က"သစၥာ႐ွာဖို႔ ျမင္းစီးသူ" ၊ ဆရာေက်ာ္ဝင္း ဘာသာျပန္
ထားျခင္းျဖစ္သည္။မူရင္းစာအုပ္မွာ"Buddhism made plain" ျဖစ္၍
ပင္ဆာ(လ)ေဗးနီးယား တကၠသိုလ္မွ theology ပညာ႐ွင္မ်ားျဖစ္ေသာ
Antony Fernando နွင့္ Leonard Swiidler တုိ႔၏လက္ရာျဖစ္သည္။
ဤဝတၱဳ၏ေခါင္းစဥ္မွာ ဆရာေက်ာ္ဝင္းကသူနွစ္သက္ေသာကဗ်ာ႐ွည္ႀကီးမွ
စာသားတစ္ပုဒ္ကိုယူထားသည္ဟုအဖြင့္ေက်းဇူးစကား၌ေဖၚျပထားသည္။
အခန္းအသီးသီးမွအဖြင့္ကဗ်ာမ်ားမွာလည္းမူရင္းစာအုပ္တြင္မပါပဲအဆိုပါ
ကဗ်ာ႐ွည္ႀကီးျဖစ္ေသာ ဆာအက္ဒဝပ္အာနုိး ေရး၍ ဆရာေမာင္သာနုိး
ဘာသာျပန္ေသာ "အာ႐ွတိုက္ရဲ႕ အလင္းေရာင္" ကဗ်ာ႐ွည္ႀကီးမွ ျဖစ္သည္
ဟု ဆရာေက်ာ္ဝင္းကဝန္ခံထားသည္။အခန္း ၁ မွအဖြင့္ကဗ်ာကိုဒီလိုစထား
ပါသည္။

ငိမ္ေတာ့ တ႑က၊ ၿငိမ္
ၿမင္းသည္ေတာ္စီးဖူးသမ်ွ အေဝးဆံုးခရီး
ငါ့ကိုခုပဲ သယ္ေတာ့
ဒီည
သစၥာ႐ွာဖို႔ငါျမင္းစီးမယ္

မူရင္းစာေရးဆရာမ်ား ရည္႐ြယ္ေသာပရိတ္သတ္မွာ ဗုဒၶဘာသာဝင္မ်ားထက္
အျခားဘာသာမ်ား အထူးသျဖင့္ ခရစ္ယာန္နွင့္ဂ်ဴးမ်ား အတြက္ျဖစ္သည္။
ကမၻာ့ဘာသာႀကီးမ်ားအၾကား အျပန္အလွန္နားလည္ေစေရးအတြက္
ရည္႐ြယ္ႁပုစုၾကျခင္းျဖစ္သည္ဟု ဆိုသည္။ထို႔ေၾကာင့္ေရးပံုက ေခတ္မွီသြက္
လက္၍ လူသားဘဝနွင့္လြန္စြာနီးစပ္သည္။ ဗုဒၶ၏ ျဖစ္စဉ္ နွင့္တန္ခိုး မ်ားထက္ ဗုဒၶေျပာခ်င္ေသာသံသရာလြတ္ေျမာက္ရာလမ္းကို သိပၸံနည္းက်
ခ်ည္းကပ္ထားသျဖင့္ ကြ်န္ေတာ္တို႔လူငယ္ေတြ အႄကိုက္ေတြ႔နုိင္ေသာစာအုပ္ျဖစ္သည္။
လူငယ္ေတြအေပၚထားေသာဆရာေက်ာ္ဝင္း၏ေစတနာကိုနားလည္မိပါသည္။
ထာဝရ သိမ္းထားသင့္ေသာ စာအုပ္တစ္အုပ္ျဖစ္သည္။



0 ေယာက္ မွတ္ခ်က္ေပးခဲ့သည္: